vendredi 16 mai 2014

Gilet vert pour une comédie musicale et début de broderie, pour de vrai ! / Green waistcoat for a musical and starting embroidery for real !

Ça fait un moment que je travaille sur ce gilet et je suis contente de l'avoir fait ! Même si, comme souvent, j'ai attendu le dernier moment pour le finir. Et dans ce cas là, ça n'était vraiment pas une bonne idée car cette semaine est vraiment très occupée ! Mais maintenant c'est fait. J'essaierai de faire mieux la prochaine fois.
I've been working on this for quite a time now and i'm happy i did it ! Although i did, as always, wait for the last moment to actually finish it, which in this case really was no good idea as this week is over full ! But it's done. I'll try to do better next time.
Pour commencer, il a fallu choisir à quoi allait ressembler le gilet. Ceci a été fait en association avec la costumière et le chanteur concerné.
First was the conception and choice of the look of the waistcoat. This was done with the official costumer and the singer who would get to wear said waistcoat.





C'est le dessin de gauche sur lequel nous nous sommes accordés, sans la petite poche. 

The left sketch is the one that was picked, even if we decided the pocket did not have to be. 

J'ai fait une toile avec de vieux jeans pour vérifier la taille mais n'en ai pas pris de photos.
I did make a quick Toile in old jeans to check the fit but i did not take any photos.

Ensuite, j'ai découpé les pièces de tissus, ce qui est toujours très stressant !
Then up to cutting the part in the fashion fabric, the most stressing moment !





Note : la tache a été lavée par la suite...
Note : i later washed this spot away…

Il a été assez facile de monter le gilet, et rapide avec la surjetteuse que m'a offert ma grand-mère !
Putting parts together was quite easy, especially with the new serger my grandma gave me !








Voilà le dos. J'ai sergé les pièces ensemble et me suis dis que ça serait bien de sûrpiquer pour tout conserver en place. Du coup je me suis lancée. Ce n'est pas très droit mais c'est très correct et très discret.

This is the back piece. As i did serge the two parts together, i thought it would be nice to topstitch to keep the margins in place. I had never did this and just gave it a go. It is not always very straight but did turn out ok.









Ensuite j'ai fait ce qu'il me semblait intelligent de faire avant l'assemblage.

I did what i thought of that would be better done before assembling.



Disposition des pièces (sans le col)
Laying out the pieces (without the collar)
Ouverture dans le bas du dos avec les finitions
Back vent with finished edges



L'assemblage a été plutôt facile, en partie car j'avais fais il y a un ou deux ans un gilet pour mon ami.

Assembling was quite straight forward as i already had sewn one waistcoat one or two years ago for my boyfriend.

Une ouverture sur le côté, pas très équilibrée
A side vent, not quite equal on both sides
Couture devant-face avec le dos
Fashion sides sewn together
Et ensuite, j'attache la doublure
Lining being sewn.


Je commence à être assez contente avec la façon dont je couds à la main.
I'm actually starting to be quite happy about how my hand sewing looks like.

La différence à l'épaule sera compensée avec l'installation du col
The shoulder. Difference of size will be corrected with the collar

Puis viens le col. J'ai commencé par une toile basée sur des exemples. Comme il restait beaucoup de tissu, j'en ai pris comme toile. 
Next had to be made the collar. As i had never done this, i need a toile. As i had quite a lot a fabric left, it just used the fashion fabric.


Premier essai, le devant est très bien mais de dos, le col va vers le côté (puisqu'il n'est pas attaché à l'autre partie). Qu'est-ce que cela donne si on le force à rester droit ?
First trial, looks fine from the front. But the back does go side ways, let's see what it give if we make it straight.





Ça me parait bien …
Well, it does look fine to me… 


Note : Ces photos sont prises avec le gilet sur moi mais il est prévu pour un homme, ce qui explique qu'il baille - et que ça ne soit pas gênant!

Note : those photos were taken on me but the waistcoat is made for a man, which explain the lack of fit !



Quelques pièces complémentaires pour le col…
 I'm gone to cut some more pieces to construct the collar.






Je n'ai pas pris beaucoup de photos du col en cours de construction car je me suis rendue compte, après avoir surjetté les deux épaisseurs ensemble que je m'était trompé de sens. Le temps de tout découdre et de repiquer dans le bon sens (ce qui a sans doute conduit à une différence en longueur des deux épaisseurs qui m'a forcé à froncer un peu l'intérieur par la suite), m'a découragé de prendre des photos.
I did not take too much photos of the collar, partly because i had already serged the top and sides when i realized it was not the wrong side. And so i deconstructed it and re do it (this is probably what lead to a difference of size in the two side that i compensated with a gather on the inside) and then did not have mind or time for a photo.

Le col - finalement - cousu en place
Here it is, sewn on


Pour la fermeture et les boutons, je m'en suis remise à la costumière. Pas de boutonnière ! :) 

Then i had to do the closure and buttons, if different. I did consult the costumer to decide what to do.

Surtout que je n'en ai jamais vraiment fait, encore moins à la machine (pas encore) donc cela aurait sans doute pris une éternité. Nous avons opté pour des scratchs, qui seront plus facile à enlever et à défaire. Et donc plus rapide.

We decided to use scratch, both for it to be easy to put on and off but also for me to have time to do it. Buttonholes would have taken huge amount of time because i can't machine them properly. Yet. 



Juste pour préciser, le personnage est fou, ce qui se voit sur son costume.



 Little precision here, the character is mad, his outfit does show this. 


J'ai eu un mal fou à mettre le scratch en place ! C'est auto-adhésif et aurait du être particulièrement facile mais ça a été un cauchemar ! Comme les instructions ne donnaient rien, j'ai augmenté la chaleur de mon fer et ai prié pour que ça ne fasse pas fondre un morceau de scratch… J'y ai quand même passé 2h30 !
I had so much trouble putting the scratch on ! As it is auto-adhesive, it was suppose to be super easy but really was a nightmare. I spend 2h30 just on those !


Dans le doute, j'ai préféré ajouter un point à chaque coin de scratch
I did secure it with thread at the extremities, just in case…


Sur l'endroit, très discret
Previous picture but from the other side of fabric.
It is quite discrete and definitely won't cause a problem.
et au final !
Final !

J'essaierai de récupérer quelques photos du gilet sur scène pour vous montrer.

I will try to get some photos of it during the show so i can show you.


Ce qui était bien : le gilet va très bien au chanteur et lui laisse de la place pour danser. J'adore ce col ! j'ai enfin pu essayé d'en faire un et je suis très contente du résultat, que du bonheur ! Je suis très contente d'avoir sécurisé le scratch.

What did i do right : the fit is good and i am really happy about that collar ! I got to see how collar work. I think securing the scratch is a very good idea !



Ce qui aurait pu être mieux : Le timing, comme souvent. Si ça avait été pour vraiment porter, il aurait fallu de fausses boutonnières. Il faut absolument que toutes les pièces soient coupées avant d'assembler. J'ai vraiment besoin de re-vérifier avant de piquer ! Surtout si je surfile. PLUS JAMAIS de scratch auto-adhésif !

What i could have done better : Timing, as often. I could have bothered to make false buttonholes but it wasn't needed for this project. I would for another one. Next time, i'll cut all the pieces, including the collar before i put the pieces together. I need to double check before i sew ! Especially if i serge. NO MORE of auto-adhesive scratch !



Tissus : fourni par la costumière

Fabric : furnished by the costumer



Mercerie : Boutons du stock, fil vert du stock et 50cm de scratch auto adhésif 7.80€

Notions : Buttons from stash, green thread from stash and auto adhesive scratch (50 cm) 7.80€



Le projet suivant est la borderie ! Ça fait longtemps que je voulais m'y mettre mais je n'arrivait pas à me lancer avec mon grand tambour à broder. J'ai enfin décidé de m'en acheter un plus petit, bien mieux pour démarrer.

My next project is embroidery ! It's been a long time i wanted to give a try to embroidery and i finally put my hands on a small tambour which is ideal to start, i didn't want to start by a project to big because i don't want to get tired of it before i even started…


Voilà un aperçu :)
Here's a preview :)





EDIT : et voila une photo du costume dans son ensemble ^^
EDIT : here is a stage photo ^^